-
1 шапка
chapeau m; ( обычно вязаная) bonnet mбез шапки — tête nue, nu-tête
* * *ж.bonnet m, toque fмехова́я ша́пка — bonnet fourré; toque fourrée
вя́заная ша́пка — chapeau tricoté
без ша́пки — nu-tête, tête nue
ша́пки доло́й! — chapeau bas!
••ша́пка воло́с — épaisse chevelure f
получи́ть по ша́пке разг. — прибл. recevoir son paquet; être mis à la porte ( быть выгнанным)
на воре́ и ша́пка гори́т посл. — прибл. pêcheur a toujours peur, qui se sent morveux se mouche, qui se sent galeux se gratte
ша́пка-невиди́мка ( из сказки) — chapeau escamoteur
* * *n1) gener. en-tête (на бланке), générique (фильма)2) IT. rubrique (ñì. òæ. en-tæte), tête (ñì. òæ. en-tæte) -
2 вылететь
1) ( улететь) s'envolerптене́ц вы́летел из гнезда́ — l'oisillon s'est envolé du nid
2) ( отправиться на самолёте) partir vi (ê.) en avion3) (стремительно выйти, выехать) разг. sortir vi (ê.) précipitammentвы́лететь пу́лей, вы́лететь стрело́й — sortir en trombe
4) ( выпасть) разг. tomber vi (ê.)вы́лететь из седла́ — tomber de sa selle
стёкла вы́летели — les vitres ont volé en éclats
5) ( быть выгнанным) разг. être chassé; être mis ( или flanqué) à la porte (fam)вы́лететь с рабо́ты — être chassé ( или mis, flanqué) à la porte
••про́бка вы́летела — le bouchon a sauté
вы́лететь из головы́ разг. — sortir de l'esprit
вы́лететь в трубу́ разг. — прибл. être dans le lac (о планах, надеждах и т.п.); être flambé (fam) ( прогореть)
* * *vgener. prendre l'air (о самолёте), se rendre par la voie des airs, partir (о пуле, снаряде) -
3 полететь
пти́цы полете́ли — les oiseaux ont pris leur envol
2) ( о брошенном предмете)ка́мень полете́л в окно́ — la pierre alla percuter la fenêtre
4) ( упасть) разг. tomber vi (ê.), choir vi; se casser la figure, prendre un billet de parterre (fam); dégringoler vt ( с лестницы)споткну́ться и полете́ть — trébucher et dégringoler
5) ( быть выгнанным откуда-либо) разг. être chassé; être flanqué à la porte (abs)6) ( о времени) fuir vi, s'enfuir viдни полете́ли — les jours s'enfuirent
••це́ны полете́ли вниз — les prix se sont envolés
* * *v1) gener. prendre l'avion (на самолёте), prendre sa volée2) liter. descendre en vol plané -
4 шапка
ж.bonnet m, toque fмехова́я ша́пка — bonnet fourré; toque fourrée
вя́заная ша́пка — chapeau tricoté
без ша́пки — nu-tête, tête nue
ша́пки доло́й! — chapeau bas!
••ша́пка воло́с — épaisse chevelure f
получи́ть по ша́пке разг. — прибл. recevoir son paquet; être mis à la porte ( быть выгнанным)
на воре́ и ша́пка гори́т посл. — прибл. pêcheur a toujours peur, qui se sent morveux se mouche, qui se sent galeux se gratte
ша́пка-невиди́мка ( из сказки) — chapeau escamoteur
* * *n1) gener. bonnet, coiffe, toque fourrée (меховая), capot (изолятора)3) simpl. galure, galurin -
5 вылетать
1) ( улететь) s'envolerптене́ц вы́летел из гнезда́ — l'oisillon s'est envolé du nid
2) ( отправиться на самолёте) partir vi (ê.) en avion3) (стремительно выйти, выехать) разг. sortir vi (ê.) précipitammentвылета́ть пу́лей, вылета́ть стрело́й — sortir en trombe
4) ( выпасть) разг. tomber vi (ê.)вылета́ть из седла́ — tomber de sa selle
стёкла вылета́тьли — les vitres ont volé en éclats
5) ( быть выгнанным) разг. être chassé; être mis ( или flanqué) à la porte (fam)вылета́ть с рабо́ты — être chassé ( или mis, flanqué) à la porte
••про́бка вылета́тьла — le bouchon a sauté
вылета́ть из головы́ разг. — sortir de l'esprit
вылета́ть в трубу́ разг. — прибл. être dans le lac (о планах, надеждах и т.п.); être flambé (fam) ( прогореть)
См. также в других словарях:
Островский, Александр Николаевич — драматический писатель, начальник репертуара Императорского Московского театра и директор Московского театрального училища. А. Н. Островский родился в Москве 31 го января 1823 г. Отец его, Николай Федорович, происходил из духовного звания, и по… … Большая биографическая энциклопедия
Островский — Александр Николаевич (1823 1886) крупнейший русский драматург. Р. в Москве, в семье чиновника, ставшего позднее частнопрактикующим ходатаем по гражданским делам. В 1835 1840 учился в I Московской гимназии. В 1840 был принят на юридический… … Литературная энциклопедия
ша́пка — и, род. мн. пок, дат. пкам, ж. 1. Головной убор, преимущественно теплый, мягкий. Барашковая шапка. □ Якутки были в высоких остроконечных шапках из оленьей шкуры. И. Гончаров, Фрегат «Паллада». Я тебе купила шапку, принесла. Ты примерь потом! Это… … Малый академический словарь
ПОЛУЧАТЬ ПО ШАПКЕ — кто [от кого] Быть выгнанным, уволенным с работы; наказанным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Y) отстранены от выполнения каких л. обязанностей, от работы или подвергаются разнообразным взысканиям (в т. ч. речевым в форме замечания,… … Фразеологический словарь русского языка
ПОЛУЧИТЬ ПО ШАПКЕ — кто [от кого] Быть выгнанным, уволенным с работы; наказанным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Y) отстранены от выполнения каких л. обязанностей, от работы или подвергаются разнообразным взысканиям (в т. ч. речевым в форме замечания,… … Фразеологический словарь русского языка
Полоцкие, князья — № 1. Андрей Владимирович. Предки его по восходящей линии: Владимир (№ 12), Василько (№ 11), Святослав (№ 35), Всеслав (№ 15), Брячислав (№ 6), Изяслав (№ 28), Владимир Святой. В 1181 г., когда в Южной России происходила борьба между Черниговскими … Большая биографическая энциклопедия
История Древнего Рима — Основание Рима … Википедия
История древнего Рима — Основание Рима Царский период Республиканский период Ранняя Республика Пунические войны и экспансия на Востоке Братья Гракхи Союзническая война Марий и Сулла Заговор Катилины … Википедия
Платов, граф Матвей Иванович — родился 6 го августа 1751 года в Старо Черкасской станице, на Дону. Отец Платова войсковой старшина, человек очень умный, уважаемый и твердый характером, в смысле научного образования мало чем отличался от прочих донских казаков, и потому… … Большая биографическая энциклопедия
Идиократия — Idiocracy Жанр … Википедия
Женя, Женечка и «катюша» — Жанр военный фильм трагикомедия … Википедия